Дик К. Филип Полное собрание рассказов. Том 2.
Перевод с английского Дмитрия Старкова
18 000 ₽
Издательство«fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо»
Год издания2024
ISBN978-5-04-180163-2
Страниц864
ОбложкаТвердый иллюстрированный серийный изд
Описание
«…Выворачивать наизнанку базовые категории реальности наподобие пространства и времени мне нравится с давних пор. Наверное, из-за пристрастия к хаосу вообще». — Филип К. Дик. Второй том полного собрания рассказов и повестей одного из новаторов научной фантастики — Филипа К. Дика. Рассказы, которые увидели свет в 1953—1959 годах, раскрывают его еще больше как визионера, творца парадоксальных миров, мастера поднимать сложные философские и религиозные вопросы и превращать их в научную фантастику, полную паранойи, абсурда, черного юмора и отсылок к контркультуре. Часть произведений сопровождаются авторскими комментариями. Все переводы новые, сделанные специально для этого издания. «Загляните в разум гения… Этот сборник рассказов заставляет думать, забавен и, если честно, даже немного пугает»…«Дик с легкостью и спокойствием написал серьезную фантастику в популярной форме и я не знаю, что может быть еще большей похвалой»…«Ни один другой писатель этого поколения не обладает такой интеллектуальной силой. Она отпечатается не только в ваших воспоминаниях, но и в вашем воображении»…«Дань уважения писателю-философу, который считал научную фантастику идеальной формой выражения своих идей»…— Goodreads. Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу. Наталья Горинова (главный редактор издательства fanzon): Миссия «fanzon» — не просто тщательно отобрать лучшее из лучшей мировой фантастической прозы, но и вернуть фантастике статус Большой Литературы, объединив усилия вместе с талантливыми переводчиками и художниками-оформителями. Издательство ставит своей целью сделать бренд гарантом качественной фантастики, чтобы книги с логотипом «fanzon» без сомнений пришлись по вкусу фанатам Шекли и Гаррисона, Толкиена и Пратчетта, Стругацких и Брэдбери. Дмитрий Анатольевич Старков (родился 13 апреля 1968 г. ) — российский переводчик, писатель, публицист. С детства очень любил читать, и, чтобы расширить круг чтения, лет в 8 начал самостоятельно осваивать английский. А с начала 1990-х начал переводить книги. Первым был перевод повести Роберта Хайнлайна «Человек, который продал Луну», сделанный для издательства «Terra Fantastica». Одним из его редакторов там был Михаил Пчелинцев. Он редактировал первые переводы Старкова и не ленился снабжать редактуру подробными комментариями — почему именно так сделано, и об этих уроках Дмитрий Анатольевич до сих пор вспоминает с благодарностью. В начале 2000-х сделал довольно долгий перерыв в переводах. В 2016 году вновь вернулся к переводам. Тираж 3 000 экз. Вес без упаковки 730 г.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1912
1971